诗歌翻译:海子·《九月的云》

摘要September Clouds

海子《九月的云》英语版

九月的云文章源自英文巴士-https://www.en84.com/7538.html

海子文章源自英文巴士-https://www.en84.com/7538.html

 文章源自英文巴士-https://www.en84.com/7538.html

九月的云文章源自英文巴士-https://www.en84.com/7538.html

展开殓布文章源自英文巴士-https://www.en84.com/7538.html

 文章源自英文巴士-https://www.en84.com/7538.html

九月的云文章源自英文巴士-https://www.en84.com/7538.html

晴朗的云文章源自英文巴士-https://www.en84.com/7538.html

 文章源自英文巴士-https://www.en84.com/7538.html

被迫在盘子上,我文章源自英文巴士-https://www.en84.com/7538.html

刻下诗句和云

 

我爱这美丽的云

 

水上有光

河水向前

 

我一向言语滔滔

我爱着美丽的云

 

1986

 

September Clouds

Hai Zi

 

September clouds

unfolding burial cloths

 

September clouds

bright clouds

 

forced to do so on a plate, I

carve poetry and clouds

 

I love these beautiful clouds

 

the gleam on the water

river pushing forward

 

my language fluent like a stream

loving these beautiful clouds

 

1986

 

(Dan Murphy 译)

weinxin
我的微信
微信号已复制
英文巴士公众号
扫一扫,资讯早。
 
  • 版权声明 本文源自 英文巴士sisu04 整理 发表于 2019年9月1日 17:01:57