诗歌翻译:陈先发·《中秋》

摘要Mid-Autumn Day

中秋节诗词陈先发《中秋》

中秋文章源自英文巴士-https://www.en84.com/7621.html

陈先发文章源自英文巴士-https://www.en84.com/7621.html

 文章源自英文巴士-https://www.en84.com/7621.html

十月是乡村露出文章源自英文巴士-https://www.en84.com/7621.html

贫寒之躯的时候文章源自英文巴士-https://www.en84.com/7621.html

枯草的遮蔽解除了文章源自英文巴士-https://www.en84.com/7621.html

一把野火烧了文章源自英文巴士-https://www.en84.com/7621.html

伤疤露了出来文章源自英文巴士-https://www.en84.com/7621.html

废砖头一样的文章源自英文巴士-https://www.en84.com/7621.html

心跳露了出来文章源自英文巴士-https://www.en84.com/7621.html

我常在这个时节回乡

我喜欢爬到枯槁的

小山上,看着山下

就在中秋节当天

傍晚五六点钟

乳白色炊烟应该

从那些屋顶升起

此刻清净无火之户

多半是断绝了

这些年炊烟剧减

大地压力变轻

荒草就长得特别的

快,特别的茂盛

 

Mid-Autumn Day

Cheng Xianfa

 

October is the time when a village

reveals its impoverished body

The withered grass of shading is now removed

After a wild fire

scars are exposed

So are heartbeats

I often return to my hometown at this time of the year

I like to climb up to the top of the haggard

hill to look down

Right on the Mid-Autumn Day

at five or six in the evening

creamy-white chimney smoke is supposed

to rise from those roofs

If a household has no smoke or fire now

most likely the family has no descendants

These years there is dramatically less chimney smoke

When the land is under less pressure

rank grasses will grow unusually

fast, and particularly rampantly

 

(梁枫 译)

weinxin
我的微信
微信号已复制
英文巴士公众号
扫一扫,资讯早。
 
  • 版权声明 本文源自 英文巴士sisu04 整理 发表于 2019年9月13日 15:11:14