诗歌翻译:W. B. Yeats – September 1913

摘要一九一三年九月

一九一三年九月

叶芝文章源自英文巴士-https://www.en84.com/7852.html

 文章源自英文巴士-https://www.en84.com/7852.html

既然你正明白过来,为什么文章源自英文巴士-https://www.en84.com/7852.html

还在一个油腻的钱柜里乱摸一气,文章源自英文巴士-https://www.en84.com/7852.html

在一个便士上再把半个便士凑,文章源自英文巴士-https://www.en84.com/7852.html

颤抖地祷告,祷告不已。文章源自英文巴士-https://www.en84.com/7852.html

最后忙得骨髓都枯干?文章源自英文巴士-https://www.en84.com/7852.html

因为人生下来就是要祷告,积聚文章源自英文巴士-https://www.en84.com/7852.html

浪漫的爱尔兰死了,影讯杳然,文章源自英文巴士-https://www.en84.com/7852.html

爱尔兰和奥利力一起在坟墓里。文章源自英文巴士-https://www.en84.com/7852.html

 

但他们是截然不同的一种人,

那些停止你们稚气游戏的名字

他们奔跑在世界各地,像一阵风,

却几乎没时间一声声祷告不息,

对他们呵,刽子手的绞索在旋转,

仁慈的主,他们又能积聚什么东西?

浪漫的爱尔兰死了,影讯杳然,

爱尔兰和奥利力一起在坟墓里。

 

是不是因此野鸭在每一次

潮水上都展开了灰色的翅膀,

因此洒下这许多鲜血淋滴,

因此罗伯特·爱密特和沃尔夫·唐

以及勇者被这一派谎言欺骗,

还有爱德华·菲兹杰拉尔德,都离开了人间。

浪漫的爱尔兰死了,影讯杳然,

爱尔兰与奥利力一起在坟墓里。

 

如果我们能把年代倒转,

叫来这些流放者,他们

此刻充满了痛苦,形孤影单,

你会喊:“一个女人的金发蓬松,

使每一个母亲的儿子都疯疯癫癫。”

他们把他们给予的一切都不放在眼里。

但随他们去吧,他们死了,影讯杳然,

他们与奥利力一起在坟墓里。

 

(裘小龙 译)

 

一九一三年九月

叶芝

 

既然想通了,还有何必要,

除了摸索油腻的钱柜,

在便士之外加添半便士,

而且颤颤地祷了又再祷,

直到骨头榨干了骨髓?

世人生来不过许愿并存钱:

浪漫的爱尔兰一去不回,

随着奥利瑞已进了墓间。

 

可是那些人却非我同类,

恶名吓得你不敢儿戏,

他们闯世界像一阵风,

忙得没空停下来安祈,

绞刑吏织绳以待的囚犯,

他们能够,天保佑,救得了谁?

浪漫的爱尔兰一去不返,

随着奥利瑞已进了坟堆。

 

难道雁群会因此张开,

灰翅俯扑向潮去潮来;

难道因此会引起杀戮,

因此牺牲了费兹杰洛,

还有艾默和沃夫·东恩,

一切勇士的极端狂喜?

浪漫的爱尔兰一去无踪,

随着奥利瑞已进了墓里。

 

但如果岁月能重新开始。

召回那些亡魂啊如故,

带着往日的寂寞与悲痛,

你会叹,“有些女人的金发楚楚

教每个母亲的健儿失魂”:

他们献出的自认不足惜。

但别再提了,已一去无影,

正陪着奥利瑞进了墓地。

 

(余光中 译)

weinxin
我的微信
微信号已复制
英文巴士公众号
扫一扫,资讯早。
 最后更新:2019-9-30
  • 版权声明 本文源自 英文巴士sisu04 整理 发表于 2019年9月23日 00:24:51