Message from Ms. Audrey Azoulay, Director-General of UNESCO, on the Occasion of the International Day of University Sport文章源自英文巴士-https://www.en84.com/7854.html
教科文组织总干事奥德蕾·阿祖莱国际大学生体育运动日致辞文章源自英文巴士-https://www.en84.com/7854.html
文章源自英文巴士-https://www.en84.com/7854.html
20 September 2019文章源自英文巴士-https://www.en84.com/7854.html
2019年9月20日文章源自英文巴士-https://www.en84.com/7854.html
文章源自英文巴士-https://www.en84.com/7854.html
The first Student World Championships were held on 20 September 1924. The contests, rivalries and turns of events that day are no longer recalled, nor are the names of the opponents.文章源自英文巴士-https://www.en84.com/7854.html
文章源自英文巴士-https://www.en84.com/7854.html
1924年9月20日,第一届世界大学生锦标赛开幕。那一天的比赛、竞争以及赛事的起伏跌宕,不再有人记得;胜利者或失败者的名字,也不再有人记得。文章源自英文巴士-https://www.en84.com/7854.html
文章源自英文巴士-https://www.en84.com/7854.html
Perhaps this is because the most important thing is not who won or lost. Performance and achievement are not the essence of university sport, even if today university sport is sometimes the antechamber of professional sport.
也许是因为输赢并不是最重要的:成绩和桂冠并非大学生体育运动的深层本质,尽管大学生体育运动在今天往往直接通向职业体育运动。
The most important thing is the values transmitted by the practice of sport, such as excelling oneself, showing respect for others, equity, teamwork, equality and discipline, which contribute to personal development and the cohesion of our societies.
更为重要的是体育运动所传递的价值观,如超越自我、尊重他人、公平、团队合作、平等和纪律等等,这些价值观有助于个人的发展和社会凝聚力的增强。
Physical education and sport are essential for youth development and health, and contribute to building more resilient, inclusive societies and combating violence. For this reason, UNESCO is very committed to ensuring that quality physical education is accessible to as many people as possible.
体育教育和体育运动对青年发展和健康至关重要,并且有助于建设更具韧性、更加包容的社会以及打击暴力行为。因此,教科文组织致力于提倡让尽可能多的人接受到优质体育教育(EPQ)。
Universities have an essential role to play in promoting quality physical education. As places of self-development and learning about the world and citizenship, they must also be places where an entire ecosystem of teachers, educators and students is dedicated to the development of sport for all. Regardless of social or health status, everyone should be able to practise sport, both recreationally and competitively.
为促进优质体育教育,大学可以发挥至关重要的作用。大学是学习的场所,是培养自我、世界观和公民意识的场所,大学也必须成为由教师、教育工作者和大学生组成的整个生态系统为全民体育运动的发展贡献力量的场所。每个人,无论其社会地位或健康状况如何,无论是为了健身还是为了竞技,都应该能够从事体育运动。
The benefit of developing sport goes far beyond the university campus. That is why UNESCO, in cooperation with the International University Sports Federation (FISU) and its 170 national federations, has sought to promote sport among students by choosing 20 September to celebrate this International Day.
发展体育运动的裨益远非仅局限于大学校园之内。因此,教科文组织与国际大学生体育运动联合会及其170个联合会合作,选择9月20日为国际大学生体育运动日,倡导在大学生群体中推广体育运动。
For the past four years, this Day, which also symbolically marks the beginning of the academic year, has been an opportunity for all universities to organize at least one sporting activity in collaboration with local partners.
过去四年里,象征着新学年开始的这一国际日,也为每个学校与地方伙伴合作举办至少一场体育活动提供了机会。
Once again, there will be winners and losers; some records will be beaten and others will remain unattainable. This year, however, as in 1924, the most important thing lies elsewhere, in the promise of a more just and inclusive society.
未来还会有输赢,还会有被打破的纪录以及一直没有被打破的纪录。但今年,正如1924 年一样,最重要的并不在此,而在于建设一个更加公正、更加包容的社会。
I wish you all an excellent International Day of University Sport.
祝大家国际大学生体育运动日快乐!