五、开展宗教对外交流
V. International Religious Exchanges文章源自英文巴士-https://www.en84.com/7922.html
文章源自英文巴士-https://www.en84.com/7922.html
在坚持宗教独立自主自办原则的同时,新疆还在相互尊重、平等友好的基础上,积极与世界各国宗教组织进行交往交流。对所有尊重中国主权、尊重中国宗教独立自主自办原则的外国宗教组织和个人,新疆各级政府和人民始终持开放和欢迎态度。文章源自英文巴士-https://www.en84.com/7922.html
文章源自英文巴士-https://www.en84.com/7922.html
While adhering to the independence and self-management principle, Xinjiang engages in active communication and exchanges with other religious organizations worldwide on the basis of mutual respect, equality and friendship. Governments at all levels in Xinjiang and the Xinjiang people are open-minded and welcome all foreign religious organizations and individuals that respect China’s sovereignty and the principle of independence and self-management of China’s religious affairs.文章源自英文巴士-https://www.en84.com/7922.html
文章源自英文巴士-https://www.en84.com/7922.html
开展宗教学术文化交流。新疆宗教界代表多次参加国际学术交流会和研讨会,教职人员和宗教院校学生多次在国际上举办的《古兰经》诵读比赛中获奖,展示了新疆宗教界深厚的文化和学术底蕴。文章源自英文巴士-https://www.en84.com/7922.html
文章源自英文巴士-https://www.en84.com/7922.html
Carry out religious academic and cultural exchanges. Representatives from Xinjiang religious circles have participated in many international academic meetings and seminars, and clerical personnel and students from religious schools in Xinjiang have won prizes at many international Koran recitation contests, demonstrating the sound cultural and academic foundation of Xinjiang’s religious circles.文章源自英文巴士-https://www.en84.com/7922.html
文章源自英文巴士-https://www.en84.com/7922.html
派员到国外留学深造。2001年以来,新疆先后选派70多名宗教院校学生和教职人员赴埃及艾资哈尔大学、巴基斯坦国际伊斯兰大学等高校留学深造,提高宗教学识和教务水平。政府多次慰问留学人员,并设立奖学金。
Send people to study abroad. Since 2001 Xinjiang has sent more than 70 religious school students and clerical personnel to Egypt’s Al-Azhar University, Pakistan’s International Islamic University and other overseas colleges and universities for further study, with a view to improving their religious knowledge and teaching level. The government has visited the students and personnel many times, and established scholarships for them.
积极开展“请进来”“走出去”。邀请沙特阿拉伯、土耳其等国宗教人士、华人华侨到新疆和内地考察。外国宗教组织和团体也多次应邀到新疆进行友好访问。组织“中国新疆文化交流团”赴中东、大洋洲、欧洲国家开展交流。新疆宗教代表团多次出访埃及、沙特阿拉伯、土耳其、巴基斯坦、马来西亚、韩国、日本、新加坡、德国、丹麦等国家,还参加了中国伊斯兰教协会在印尼、土耳其等国家举办的“中国伊斯兰文化展演”活动,向国际社会特别是伊斯兰世界介绍新疆经济社会发展、宗教信仰自由的真实情况,增进相互了解与友谊。
Promote “welcoming in” and “going global.” Religious personnel and overseas Chinese from Saudi Arabia, Turkey and other countries have been invited to Xinjiang and the inland areas of China. Foreign religious organizations and groups have also been invited to Xinjiang for friendly visits. The government in Xinjiang has organized the “China Xinjiang Culture Exchange Group” for exchanges with countries in the Middle East, Oceania, and Europe. Xinjiang religious delegations have visited Egypt, Saudi Arabia, Turkey, Pakistan, Malaysia, South Korea, Japan, Singapore, Germany, Denmark and other countries many times, and participated in the “China Islamic Culture Expo & Art Show” held by the Islamic Association of China in Indonesia, Turkey and other countries, introducing to the international community, especially the Islamic world, Xinjiang’s economic and social development, freedom of religious belief and other facts, and enhancing friendship and mutual understanding.