阿姆斯特丹的河流文章源自英文巴士-https://www.en84.com/8165.html
多多文章源自英文巴士-https://www.en84.com/8165.html
文章源自英文巴士-https://www.en84.com/8165.html
十一月入夜的城市文章源自英文巴士-https://www.en84.com/8165.html
惟有阿姆斯特丹的河流文章源自英文巴士-https://www.en84.com/8165.html
文章源自英文巴士-https://www.en84.com/8165.html
突然文章源自英文巴士-https://www.en84.com/8165.html
文章源自英文巴士-https://www.en84.com/8165.html
我家树上的桔子文章源自英文巴士-https://www.en84.com/8165.html
在秋风中晃动文章源自英文巴士-https://www.en84.com/8165.html
我关上窗户,也没有用
河流倒流,也没有用
那镶满珍珠的太阳,升起来了
也没有用
鸽群像铁屑散落
没有男孩子的街道突然显得空阔
秋雨过后
那爬满蜗牛的屋顶
——我的祖国
从阿姆斯特丹的河上,缓缓驶过……
Amsterdam’s Rivers
Duo Duo
A city at nightfall in November
And nothing but Amsterdam’s rivers
Suddenly
The orange on the tree back home
Is shaking in the autumn winds
I close the window, but it’s no use
The rivers flow backward, but it’s no use
The sun inlaid with pearls has risen
But it’s no use
Pigeons flutter like iron filings
Streets without boys suddenly seem empty
After the autumn rain
That roof crawling with snails
My native land
Slowly sailing by on Amsterdam’s rivers…
(Maghiel van Crevel 译)