Message on World Diabetes Day文章源自英文巴士-https://www.en84.com/8225.html
世界糖尿病日致辞文章源自英文巴士-https://www.en84.com/8225.html
文章源自英文巴士-https://www.en84.com/8225.html
14 November 2019文章源自英文巴士-https://www.en84.com/8225.html
2019年11月14日文章源自英文巴士-https://www.en84.com/8225.html
文章源自英文巴士-https://www.en84.com/8225.html
More than 420 million people suffer from diabetes, a treatable and often preventable disease largely driven by unhealthy diets, physical inactivity and poor access to health services and medicines. Most of those affected live in low- and middle-income countries.文章源自英文巴士-https://www.en84.com/8225.html
文章源自英文巴士-https://www.en84.com/8225.html
世界上有超过4.2亿人患有糖尿病。这是一种可以治疗且往往是可以预防的疾病,致病主要原因是不健康的饮食习惯、身体缺乏活动、难以获得良好的卫生服务和药物。大多数糖尿病患者都生活在低收入和中等收入国家。文章源自英文巴士-https://www.en84.com/8225.html
文章源自英文巴士-https://www.en84.com/8225.html
Diabetes damages health and undermines educational and employment aspirations for many, affecting communities and forcing families into economic hardship through catastrophic medical expenses.
糖尿病给许多人带来健康危害,有损他们的教育和就业前景,对社区产生影响,而且由于高得可怕的医疗费用而迫使家庭陷入经济困境。
Countries are addressing diabetes as part of the Sustainable Development Goals, committing to cut premature death from this and other noncommunicable diseases by one third by 2030.
各国把应对糖尿病问题作为可持续发展目标的工作一部分来处理,致力于到2030年将糖尿病和其他非传染性疾病导致的过早死亡减少三分之一。
Early detection and access to healthcare services are crucial to prevention and treatment, including through achieving Universal Health Coverage by 2030.
及早发现和获得保健服务对于预防和治疗至关重要,为此需到2030年实现全民健康覆盖。
On World Diabetes Day, I voice my support for all individuals around the world living with diabetes, and reaffirm the commitment of the United Nations to fight for their needs and wellbeing on our path towards health for all.
值此世界糖尿病日之际,我对全世界所有糖尿病患者表示声援,重申联合国致力于在推进人人享有健康的道路上为糖尿病患者的需求和福祉而奋斗。