诗歌翻译:流沙河·《眼睛》

摘要The Eyes

流沙河《眼睛》英语翻译

眼睛文章源自英文巴士-https://www.en84.com/8317.html

流沙河文章源自英文巴士-https://www.en84.com/8317.html

 文章源自英文巴士-https://www.en84.com/8317.html

天真的眼睛到处看到朋友文章源自英文巴士-https://www.en84.com/8317.html

阴沉的眼睛到处看到敌人文章源自英文巴士-https://www.en84.com/8317.html

恐惧的眼睛到处看到陷阱文章源自英文巴士-https://www.en84.com/8317.html

贪鄙的眼睛到处看到黄金文章源自英文巴士-https://www.en84.com/8317.html

忧愁的眼睛到处看到凄凉文章源自英文巴士-https://www.en84.com/8317.html

欢笑的眼睛到处看到光明文章源自英文巴士-https://www.en84.com/8317.html

 文章源自英文巴士-https://www.en84.com/8317.html

两只眼睛常常发生矛盾

一只太天真

一只太阴沉

于是眼前一片混乱

敌人像朋友

朋友像敌人

 

The Eyes

Liu Shahe

 

Naïve eyes see friends everywhere

Sullen eyes see enemies everywhere

Terrified eyes see traps everywhere

Greedy eyes see gold everywhere

Sorrowful eyes see desolation everywhere

Smiling eyes see brightness everywhere

 

Two eyes often struggle against each other

One is too naïve

The other too sullen

Therefore the eyes behold total confusion

Enemies look like friends

And friends look like enemies

 

(Fang Dai, Dennis Ding, and Edward Morin 译)

weinxin
我的微信
微信号已复制
英文巴士公众号
扫一扫,资讯早。
 
  • 版权声明 本文源自 英文巴士sisu04 整理 发表于 2019年11月28日 21:36:23