中国工农红军
文章源自英文巴士-https://www.en84.com/947.html
[英文] Chinese Workers’ and Peasants’ Red Army文章源自英文巴士-https://www.en84.com/947.html
文章源自英文巴士-https://www.en84.com/947.html
[俄文] Рабоче-крестьянская Красная армия Китая文章源自英文巴士-https://www.en84.com/947.html
文章源自英文巴士-https://www.en84.com/947.html
[法文] Armée rouge des ouvriers et des paysans de Chine文章源自英文巴士-https://www.en84.com/947.html
文章源自英文巴士-https://www.en84.com/947.html
[日文] 中国労農赤軍文章源自英文巴士-https://www.en84.com/947.html
文章源自英文巴士-https://www.en84.com/947.html
[西文] Ejército Rojo Obrero-Campesino de China文章源自英文巴士-https://www.en84.com/947.html
[德文] die Rote Arbeiter- und Bauernarmee Chinas
长征
【例句】长征是宣言书,长征是宣传队,长征是播种机。
[英文] Long March
The Long March was a declaration, a publicity force, and a sower of seeds.
[俄文] Великий поход
Великий поход был глашатаем, он был агитатором, он был сеятелем.
[法文] Longue Marche
La Longue Marche est à la fois un manifeste, un instrument de propagande et une machine à semer.
[日文] 長征
【例文】長征は宣言書であり、宣伝隊であり、種まき機である。
[西文] Gran Marcha
La Gran Marcha es un manifiesto, un destacamento de propaganda y una máquina sembradora.
[德文] der Lange Marsch:
Der Lange Marsch ist ein Manifest, ein Aufklärungstrupp und eine Sämaschine.
红军三大主力
【释义】包括红一方面军(中央红军)、红二方面军、红四方面军。
[英文] three main forces of the Red Army
The three main forces of the Red Army were the First Front Army (also known as the Central Red Army), the Second Front Army, and the Fourth Front Army.
[俄文] три главные силы Красной армии
Это 1-й фронт Красной армии (Красная армия Центрального района), 2-й и 4-й фронты Красной армии.
[法文] les trois troupes principales de l’Armée rouge
l’Armée rouge du Ier Front (l’Armée rouge centrale), l’Armée rouge du IIe Front et l’Armée rouge du IVe Front
[日文] 赤軍三大主力
【注解】赤一方面軍(中央赤軍)、赤二方面軍、赤四方面軍のことを指す
[西文] tres grandes fuerzas principales del Ejército Rojo
Abarcan los Ejércitos del I(Ejército Rojo Central), II y IV Frente del Ejército Rojo.
[德文] die drei großen Verbände der Roten Armee Chinas: die 1. Frontarmee der Roten Armee (die Zentrale Rote Armee), die 2. Frontarmee der Roten Armee, die 4. Frontarmee der Roten Armee
反“围剿”斗争
[英文] counter-encirclement and -suppression campaign
[俄文] борьба против карательных походов
[法文] lutte contre la campagne d’encerclement et d’anéantissement
[日文] 反「包囲討伐」闘争
[西文] lucha contra la campaña de “cerco y aniquilamiento”
[德文] der Kampf gegen die „Einkreisungs- und Ausrottungsfeldzüge“ der Kuomintang
北上抗日
[英文] move north to resist Japanese aggression
[俄文] поход на север для отпора японским захватчикам
[法文] monter / se diriger / marcher vers le nord pour résister à l’agression japonaise / combattre les envahisseurs japonais
[日文] 北上抗日
[西文] marchar al norte para resistir a la agresión japonesa
[德文] Marsch nach Norden zum Kampf gegen die japanische Aggression
中央革命根据地(中央苏区)
[英文] Central Revolutionary Base (Central Soviet Area)
[俄文] Центральная революционная опорная база (Центральный советский район)
[法文] base révolutionnaire centrale (région centrale des Soviets)
[日文] 中央革命根拠地(中央ソビエト区)
[西文] Base de Apoyo Revolucionaria Central (Zona Central de los Soviets)
[德文] das zentrale revolutionäre Stützpunktgebiet (das zentrale Gebiet der chinesischen Räterepublik)
中华苏维埃共和国
[英文] Chinese Soviet Republic
[俄文] Китайская Советская Республика
[法文] République des Soviets / soviétique de Chine
[日文] 中華ソビエト共和国
[西文] República de los Soviets de China
[德文] die chinesische Räterepublik
封锁线
[英文] blockade
[俄文] заградительная линия
[法文] ligne de blocus
[日文] 封鎖線
[西文] línea de bloqueo
[德文] die Blockadelinie
湘江之战
[英文] Battle of the Xiang River
[俄文] сражение на реке Сянцзян
[法文] bataille de la rivière Xiangjiang
[日文] 湘(しょう)江(こう)戦役
[西文] batalla del río Xiangjiang
[德文] die Schlacht am Xiangjiang-Fluss