新疆的劳动就业保障文章源自英文巴士-https://www.en84.com/9779.html
Employment and Labor Rights in Xinjiang文章源自英文巴士-https://www.en84.com/9779.html
文章源自英文巴士-https://www.en84.com/9779.html
中华人民共和国国务院新闻办公室文章源自英文巴士-https://www.en84.com/9779.html
The State Council Information Office of the People’s Republic of China文章源自英文巴士-https://www.en84.com/9779.html
文章源自英文巴士-https://www.en84.com/9779.html
2020年9月文章源自英文巴士-https://www.en84.com/9779.html
September 2020文章源自英文巴士-https://www.en84.com/9779.html
文章源自英文巴士-https://www.en84.com/9779.html
目录文章源自英文巴士-https://www.en84.com/9779.html
Contents
前言
Preface
一、新疆劳动就业的基本状况
I. Employment in Xinjiang
二、大力实施积极的就业政策
II. Proactive Employment Policies
三、充分尊重劳动者的就业意愿
III. Full Respect for Workers’ Job Preferences
四、依法保障劳动者的基本权利
IV. Labor Rights Protection
五、劳动就业创造美好生活
V. Better Jobs for Better Lives
六、积极践行国际劳工和人权标准
VI. Application of International Labor and Human Rights Standards
结束语
Conclusion
前言
Preface
劳动是人的存在方式,也是人类的本质活动。劳动创造美好生活,促进人的全面发展和人类文明进步。《中华人民共和国宪法》赋予公民劳动的权利和义务。保障劳动权就是维护人的尊严,就是保障人权。
Work creates the means of existence and is an essential human activity. It creates a better life and enables all-round human development and the progress of civilization. The Constitution of the People’s Republic of China provides that all citizens have the right and obligation to work. To protect the right to work is to safeguard human dignity and human rights.
中国是人口大国,也是劳动力大国。做好劳动就业保障工作,关系劳动者基本权利和生活幸福,关系经济发展、社会和谐,关系国家繁荣、民族复兴。中国坚持以人民为中心的发展思想,高度重视劳动就业保障工作,大力实施就业优先战略和积极的就业政策。充分尊重劳动者意愿,依法保障公民劳动权利,积极践行国际劳工和人权标准,努力使人人都能通过辛勤劳动创造幸福生活、实现自身发展。
China has a large population and workforce. Employment and job security are key to guaranteeing workers’ basic rights and wellbeing, and have a significant impact on economic development, social harmony, national prosperity, and the nation’s rejuvenation. China is committed to the people-centered philosophy of development, attaches great importance to job security, gives high priority to employment, and pursues a proactive set of policies on employment. It fully respects the wishes of workers, protects citizens’ right to work in accordance with the law, applies international labor and human rights standards, and strives to enable everyone to create a happy life and achieve their own development through hard work.
按照国家关于劳动就业的大政方针和打赢脱贫攻坚战的总体部署,中国新疆把促进劳动就业作为最大的民生工程、民心工程、根基工程,坚持把劳动者自主就业、市场调节就业、政府促进就业和鼓励创业相结合,多渠道增加就业,千方百计稳定就业。通过积极的劳动就业政策,新疆各族人民物质文化生活水平不断提高,各项人权得到有效保障和发展,为确保新疆各族群众同全中国人民一道迈入全面小康社会、实现新疆社会稳定和长治久安打下了坚实基础。
In accordance with the country’s major policies on employment and the overall plan for eliminating poverty, the Xinjiang Uygur Autonomous Region takes the facilitation of employment as the most fundamental project for ensuring and improving people’s wellbeing. It has made every effort to increase and stabilize employment through various channels: encouraging individual initiative, regulatory role of the market, and government policies facilitating employment, entrepreneurship, and business startups. Through its proactive labor and employment policies, Xinjiang has continuously improved the people’s material and cultural lives, and guaranteed and developed their human rights in every field. This has laid a solid foundation for ensuring that the people of all ethnic groups in Xinjiang have the opportunity to enjoy moderate prosperity in all respects and achieve long-term social stability together with their fellow countrymen and countrywomen in other parts of China.