国民经济和社会发展第十三个五年规划(“十三五”规划)
[英文] the 13th Five-Year Plan for Economic and Social Development of the People’s Republic of China (the 13th Five-Year Plan )
[俄文] 13-я пятилетняя программа народнохозяйственного и социального развития (13-я пятилетка)
[法文] XIIIe Plan quinquennal pour le développement de l’économie nationale et le progrès social (XIIIe Plan quinquennal)
[日文] 国民経済・社会発展第13次五ヵ年計画(第13次五ヵ年計画)
[西文] XIII Plan Quinquenal de Desarrollo Económico y Social (XIII Plan Quinquenal)
[德文] der 13. Fünfjahresplan für die Entwicklung der Volkswirtschaft und Gesellschaft (der 13. Fünfjahresplan)
全面建成小康社会决胜阶段
[英文] the decisive stage in finishing building a moderately prosperous society in all respects
[俄文] решающий период полного построения среднезажиточного общества
[法文] période décisive pour la réalisation de la mise en place dans tous les domaines de la société de moyenne aisance
[日文] 小康社会(ややゆとりのある社会)の全面的完成の決勝段階
[西文] etapa decisiva para culminar la construcción integral de una sociedad modestamente acomodada
[德文] die entscheidende Phase der umfassenden Vollendung des Aufbaus einer Gesellschaft mit bescheidenem Wohlstand
坚持人民主体地位
[英文] uphold the principal position of the people
[俄文] неотступно сохранять статус народа как субъекта
[法文] défendre le rôle central du peuple
[日文] 人民の主体的地位を堅持する
[西文] persistir en la condición del pueblo como sujeto
[德文] an der Stellung des Volkes als Herr des Landes festhalten
引领经济发展新常态
[英文] guide the new normal in China’s economic development
[俄文] ориентировать «новую нормальность» экономического развития
[法文] orienter la nouvelle normalité du développement économique
[日文] 経済発展の新常態をリードする
[西文] conducir la nueva normalidad del desarrollo económico
[德文] Führung der neuen Normalität der Wirtschaftsentwicklung
中高速增长
[英文] medium-high rate of economic growth
[俄文] умеренно высокие темпы роста экономики
[法文] croissance moyennement rapide
[日文] 中高速成長
[西文] crecimiento económico a un ritmo medio superior
[德文] relativ hohes Wirtschaftswachstum
创新发展
[英文] innovative development
[俄文] инновационное развитие
[法文] développement innovant
[日文] 革新発展
[西文] desarrollo innovador
[德文] die innovationsgetragene Entwicklung
创新是引领发展的第一动力
[英文] Innovation is the primary engine of development.
[俄文] Инновации – наипервейшая движущая сила, руководящая развитием.
[法文] L’innovation est le premier moteur du développement.
[日文] 革新は発展をリードする第一の原動力である。
[西文] La innovación es la primera fuerza motriz conductora del desarrollo.
[德文]
Innovation ist die erste Triebkraft zur Führung der Entwicklung. |
|部落|Archiver|手机版|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2 )
GMT+8, 2016-7-24 15:18 , Processed in 0.063805 second(s), 10 queries , Gzip On, Redis On.