开放型经济新体制
[英文] new systems for developing an open economy
[俄文] новая система открытой экономики; новая система экономики открытого типа
[法文] nouveau système d’économie ouverte
[日文] 開放型経済の新たな体制
[西文] nuevo régimen de economía abierta
[德文] das durch Öffnung nach außen geprägte neue Wirtschaftssystem
互利合作
[英文] mutually beneficial cooperation
[俄文] взаимовыгодное сотрудничество
[法文] coopération mutuellement avantageuse / bénéfique // coopération sur le fondement de la réciprocité des intérêts
[日文] 互恵協力
[西文] cooperación mutuamente beneficiosa
[德文] die auf gegenseitigem Nutzen beruhende Zusammenarbeit
统筹国内国际两个大局
[英文] keep in mind both the domestic and international situations
[俄文] комплексный учет внутренней и международной ситуации
[法文] tenir compte à la fois de la situation intérieure et du contexte international
[日文] 国内と国際という二つの大局を統一的に考慮する
[西文] tratar la situación nacional y la internacional con una visión de conjunto
[德文] die einheitliche Betrachtung der inländischen und internationalen Gesamtlage
双向开放
【例】打造陆海内外联动、东西双向开放的全面开放新格局。
[英文] two-way opening up
We will work to bring about a new phase of all-around two-way opening up with links running eastward and westward over land and sea.
[俄文] взаимная открытость
Создавать новую архитектонику всесторонней открытости, отличающуюся взаимодействием сторон на суше и на море, в Китае и за рубежом, а также взаимной открытостью на восточном и западном направлениях.
[法文] ouverture dans les deux sens
créer une situation nouvelle caractérisée par l’ouverture de l’Est et de l’Ouest en développant des interactions terre-mer et intérieur-extérieur
[日文] 双方向開放
陸海内外連動・東西双方向開放による全面的開放の新たな枠組みを築く。
[西文] apertura al exterior bidireccional
Crearemos una nueva configuración de apertura integral caracterizada por la coactuación de la economía terrestre y la marítima y del interior y el exterior, y por la apertura al exterior bidireccional hacia el este y el oeste.
[德文] die gegenseitige Öffnung in Richtung Ost und West:
Ein neues Gefüge der allseitigen Öffnung wird geschaffen, das durch Kombination von Land und Meer, durch Interaktion zwischen Inland und Ausland sowie durch die gegenseitige Öffnung in Richtung Ost und West gekennzeichnet ist.
互联互通
【例】推进基础设施互联互通和国际大通道建设,共同建设国际经济合作走廊。
[英文] connectivity
We should help to increase infrastructure connectivity and develop major international thoroughfares as well as work with overseas partners to build international economic cooperation corridors.
[俄文] взаимосвязанность
Необходимо укреплять взаимосвязанность в сфере инфраструктуры, ускорять реализацию масштабных проектов международных транспортных магистралей, совместными усилиями строить международные коридоры экономического сотрудничества.
[法文] interconnexion
promouvoir l’interconnexion des infrastructures et la construction de grandes voies de communication internationales, et participer à l’instauration des corridors de coopération économique internationale
[日文] 相互連結
インフラの相互連結と国際的物流大動脈の整備を進め、国際経済協力回廊を共同で建設する。
[西文] interconexión e intercomunicación
Tenemos que propulsar la interconexión e intercomunicación de las infraestructuras y la construcción de grandes vías de comunicación internacionales, en un esfuerzo por construir conjuntamente corredores para la colaboración económica internacional.
[德文] Vernetzung und Verbindungen:
Die Errichtung der infrastrukturellen Vernetzung und Verbindungen sowie großer internationaler Verkehrswege soll gefördert und internationale Korridore für Wirtschaftszusammenarbeit sollen gemeinsam aufgebaut werden.
利益共同体
[英文] community of common interests
[俄文] сообщество интересов
[法文] communauté d’intérêts
[日文] 利益共同体
[西文] comunidad de intereses
[德文] Interessengemeinschaft
制度性话语权
[英文] say over international regimes
[俄文] институциональное право голоса
[法文] droit réglementaire à la parole
[日文] 制度面での発言力
[西文] derecho a opinar a nivel institucional
[德文] das Mitspracherecht in verschiedenen Systemen
亲诚惠容
[英文] amity, sincerity, mutual benefit, and inclusiveness
[俄文] концепция «доброжелательность, искренность, взаимовыгодность и инклюзивность»
[法文] amitié, sincérité / honnêteté, réciprocité et tolérance
[日文] 親善・誠実・互恵・包摂
[西文] concepto de confraternidad, sinceridad, beneficio mutuo e inclusión
[德文] Warmherzigkeit,
Ehrlichkeit, Nutzen und Toleranz |
|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2 )
GMT+8, 2016-9-12 06:25 , Processed in 0.064854 second(s), 10 queries , Gzip On, Redis On.