英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 翻译比赛 笔译比赛 查看内容

第十二届天津市高校翻译大赛英译汉赛题

2010-11-25 22:36| 发布者: sisu04| 查看: 1655| 评论: 0|来自: 河北工业大学

摘要: 2008年5月15日—20日,由天津市翻译工作者协会、南开大学研究生院、南开大学外国语学院举办。

IT is as though some giant’s hand were squeezing the trunks of the trees, forcing the sap up and along the branches, for the blossom seems to squirt into the air.<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" />

There have been other Mays in other years, but never has there been so much blossom.. The bees are bewildered by it. A few small bush-apples which were as austere as walking-sticks when I planted them only two months ago are now in full flower, and look like little girls just off to a carnival.

Peach, cherry, plum and apple strain into the air; all the trees in the orchard are out together, and for once , no clumsy wind has shorn or rain washed their frail, enameled , fine petals down into the lecherous hands of grass.

What flower is there as delicate as this flower that grows out of a knarled old tree with its trunk all twisted and its bark all blistered? It is a paradox. Beauty is always a paradox.

The village postman is an amateur with a grafting knife. But by “amateur” I do not suggest that he is incompetent. I mean what the word means—that is, I wish to say: he loves. For it is more than a casual interest or a hobby that takes him out into his orchard in the very grip of winter whilst he makes his careful cut into the stump of an old tree and grafts a new clean shoot into it. And it is more than an interest in arboriculture that keeps him there for hours pottering about with a jar of white clay, which he uses to cover the graft and keep the air from the moist joint. I have watched him binding his bandages over the limb of a tree with the same care with which he would tend a child. When people say that we English are a race of amateurs, we should be proud; for what other virtue has man than his ability to love? And the object of the love does not matter: it can be a woman, a dog or a stump of an old tree. It is only the love that matters. That is all that ever matters. The rest is as irrelevant as a wind blowing over a shoreless ocean.

With the postman’s triumph of getting both pink and white blossom on a single tree, I shouldn’t be surprised to see even my gateposts or my wife’s clothes-prop burst into sudden and urgent flower.

It is not easy to describe this spring. We English do not run to lyricism. Indeed, beauty sometimes embarrasses us. We feel a little shy of it, even awkward—like Joe, the carpenter’s son, who’s been musing over my orchard gate for the last half-hour. Silently we exchanged cigarettes. Then, whilst staring at my most decrepit old tree, which stood in full flamboyant bloom, he said, half to himself: “When we were retreating to Dunkirk I often wondered what it was I was defending; and when we landed in Normandy I used to ask myself what I was fighting for.…I suppose I was fighting for that there old tree of yours! Damn funny, ain’t it?”


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请

相关阅读

关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 12:01 , Processed in 0.056585 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部