英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 典籍英译 查看内容

欧阳修·《采桑子·轻舟短棹》英译

2009-12-16 12:33| 发布者: patrick| 查看: 1435| 评论: 0

摘要: 许渊冲、许明 译
轻舟短棹西湖好,
绿水逶迤 ,
芳草长堤,
隐隐笙歌处处随。

无风水面琉璃滑,
不觉船移,
微动涟漪 ,
惊起沙禽掠岸飞。

Gathering Mulberry Leaves (I)
Ouyang Xiu

Viewed from a light boat with short oars, West Lake is fair.
Green water winds along
The banks overgrown with sweet grass; here and there
Faintly we hear a flute song.

The water surface is smooth like glass when no wind blows;
I feel the boat moves no more.
Leaving ripples behind, it goes,
The startled waterbirds skim the flat sandy shore.

鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请

相关阅读

关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 12:13 , Processed in 0.096990 second(s), 11 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部