设为首页收藏本站联系我们

英文巴士

 找回密码
 注册登车

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
英文巴士 首页 典籍英译 历史 查看内容

廉颇蔺相如列传(节选)

2013-7-26 19:02| 发布者: sisu04| 查看: 3| 评论: 0|来自: 英文巴士

摘要: Herbert A. Giles 译
启德留学(重庆)

 

知死必勇,非死者难也,处死者难。方蔺相如引璧睨柱,及叱秦王左右,势不过诛;然士或怯懦而不敢发。相如一奋其气,威信敌国,退而让颇,名重太山,其处智勇,可谓兼之矣。

 

Courage (excerpt)

 

He who will face death at the call of duty must necessarily be brave. There is no difficulty in merely dying: the difficulty lies in dying at fitting junctures only. When Hsiang-ju carried in the jewel, and with haughty gesture cursed right and left of the Prince of Ch’in, death was the worst he had to fear; yet few would have been bold enough to act as he did. His courageous attitude commanded the admiration even of an enemy; and when on his return he forbore to risk death in a wrong cause, he gained for himself a name which shall endure for ever. Verily, wisdom and courage were well combined in that man!

 

Herbert A. Giles 译)


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 分享 邀请
关闭

推荐主题上一条 /1 下一条

QQ|小黑屋|手机版|Archiver|英文巴士网 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2013-7-26 19:03 , Processed in 0.067296 second(s), 25 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3

© 2009-2013 en84.com

返回顶部