来时春社, 去时秋社, 年年来去搬寒热。 语喃喃, 忙劫劫, 春风堂上寻王谢, 巷陌乌衣夕照斜。 兴, 多见些; 亡, 都尽说。 <?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> Ode to Swallow To the Tune of Sheep on the Hillside Zhao Shanqing Coming with spring, Back as autumn’s waning, Come and go year after year with seasons changing. Twittering and murmuring, You’re busy nesting, Skimming with vernal breeze you seek painted eaves for nest. Over the street of mansions the setting sun dipping west. The rise of an empire, A matter of common occurrence; The fall of an empire, |
|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2 )
GMT+8, 2016-10-5 12:01 , Processed in 0.057017 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.