设为首页收藏本站联系我们

英文巴士

 找回密码
 注册登车

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
英文巴士 首页 典籍英译 查看内容

张可久·《迎仙客·括山道中》英译

2013-9-8 22:28| 发布者: sisu04| 查看: 7| 评论: 0|来自: 英文巴士

摘要: Wai-lim Yip 译

云冉冉,

草纤纤,

谁家隐居山半崦。

水烟寒,

溪路险。

半幅青帘,

五里桃花店。

 

Tune: “Traveler Welcoming the Immortal”

Chang K’o-chiu

 

Clouds seen and unseen.

Grass thin and green.

Whose house hidden half up the hill?

Smoke-water’s chill.

Path along the stream full of peril.

Half a curtain green.

Five-mile Petal Inn.

 

Wai-lim Yip 译)


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 分享 邀请
关闭

推荐主题上一条 /1 下一条

QQ|小黑屋|手机版|Archiver|英文巴士网 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2013-9-8 23:01 , Processed in 0.119413 second(s), 25 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3

© 2009-2013 en84.com

返回顶部