垂柳依依惹暮烟, 素魄娟娟当绣轩。 妾身独自眠, 月圆人未圆。
Boudoir Repining To
the Tune of Person Learning on the Railing Wang
Yuanding
Swaying
in the breeze are willows in the mist of twilight, The
splendid boudoir is bathed in the soothing moonlight. I
have to sleep alone at night, The
moon is full, I’m yearning to reunite.
(周方珠 译)
Resentment Heard in the Bower to
the tune of Person Leaning on the Railing
Curling
up over the willows is the smoke approaching night, Hanging
above outside the painted window is the moon chaste and white. Sleeping
quietly I am lonely in a plight, The
moon is full, my man is out of sight.
(辜正坤 译) |
|小黑屋|手机版|Archiver|英语口译 ( 渝ICP备10012431号-2 )
GMT+8, 2014-7-21 23:37 , Processed in 0.079460 second(s), 20 queries , Gzip On.