迢迢牵牛星, 皎皎河汉女。 纤纤擢素手, 札札弄机杼。
终日不成章, 泣涕零如雨。 河汉清且浅, 相去复几许? 盈盈一水间, 脉脉不得语。
Parted Lovers
Far, far away, the Cowherd, Fair, fair, the Weaving Maid; Nimbly move her slender white fingers, Click-clack goes her weaving-loom.
All day she weaves, yet her web is still not done. And her tears fall like rain. Clear and shallow the Milky Way, They are not far apart! But the stream brims always between. And, gazing at each other, they cannot speak.
(杨宪益、戴乃迭 译)
|