独在异乡为异客, 每逢佳节倍思亲。 遥知兄弟登高处, 遍插茱萸少一人。
On Double Ninth Day Thinking of My Brothers at Home
A lonely stranger in a strange land I'm cast, Sore sick for my dears on every festive day. By now my brothers must some heights have passed, But a cornel wearer missing'll damp the play.
(王宝童 译) |
|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2 )
GMT+8, 2016-10-5 12:09 , Processed in 0.057403 second(s), 8 queries , Gzip On, Redis On.