英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 典籍英译 查看内容

刘禹锡·《再游玄都观》英译

2010-8-23 23:15| 发布者: 小山的风| 查看: 905| 评论: 0|来自: 英文巴士

摘要: 文殊、王晋熙、邓炎昌 ;许渊冲、许明译

百亩庭中半是苔,桃花净尽菜花开。<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" />

种桃道士归何处?前度刘郎今又来。

 

Revisiting Xuandu Temple

Liu Yuxi

 

Half of the hundred mu courtyard is overgrown with moss;

Rapes are in bloom where peach blossoms flourished before.

The Taoist peach-tree planter, where is he now?

But, lo, I am back, the self-same Master Liu of yore!

12下一页

鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请

相关阅读

关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 12:04 , Processed in 0.056791 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部