英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 典籍英译 查看内容

邵亨贞·《贞溪初夏》英译

2016-5-6 23:36| 发布者: sisu04| 查看: 356| 评论: 0|来自: 翻译网

摘要: 中英对照诗歌《贞溪初夏》

贞溪初夏

邵亨贞

 

楝花风起漾微波,野渡舟轻客自过。

沙上儿童临水立,戏将萍叶饲黄鹅。

 

Early Summer of the Zhenxi Stream

Shao Hengzhen

 

Chinaberry trees begin to flower in wind that ripples the stream;

At the ferry a traveler himself has to do the ferrying.

On the beach a playful kid stands by the waters,

Feeding young geese with leaves of duck weed.

 

(王晋熙、文殊 译)


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请
关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-9-12 06:27 , Processed in 0.065770 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部