英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 典籍英译 诸子 查看内容

《道德经》英译(第三十七章)

2011-10-20 16:34| 发布者: sisu04| 查看: 1036| 评论: 0

摘要: 马德五 译

道常无为,而无不为。

侯王若能守之,万物将自化。

化而欲作,吾将镇之以无名之朴。

无名之朴,夫亦将无欲。

不欲以静,天下将自定。

<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> 

Chapter 37

 

The Principe of the universe follows natural laws, without trying to “do” anything. As it follows natural laws, nothing is neglected.

If a ruler can follow this principle, then all the things in his nation will take place in a natural way.

During the process, if selfishness appears, then the simplicity that has no name must be used to dissolve it.

The simplicity that has no name implies unselfishness.

If everyone can achieve the unselfishness of not doing, this world will be in peace.


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请

相关阅读

合作伙伴
关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 11:54 , Processed in 0.066366 second(s), 11 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部