欢迎上车!
登录
  • 注册
  • 会员
  • 旧站
  • 智能体
英文巴士 www.en84.com
  • 返回首页
  • 翻译
    • 非文学翻译
      • 白皮书
      • 讲话致辞
      • 宣言报告
      • 其他类型
    • 文学翻译
    • 典籍英译
  • 口译
  • 英语听力
  • 翻译比赛
  • 外语赛事
  • 翻译词汇
  • 好书推荐
bj
登录
站内
百度
谷歌
必应
搜狗
360
首页翻译

非文学翻译

第 136 页
双语:推动中尼共建“一带一路”向高质量发展 其他类型

双语:推动中尼共建“一带一路”向高质量发展

Full Text: Promoting High-quality BRI Cooperation between China and Nigeria
2019年5月14日
阅读全文
双语:“一带一路”,春华秋实 其他类型

双语:“一带一路”,春华秋实

Full Text: The Belt & Road Initiative: From Vision to Fruition
2019年5月9日
阅读全文
双语:加强互联互通合作,共享“带路”机遇 其他类型

双语:加强互联互通合作,共享“带路”机遇

Full Text: Strengthen Interconnectivity Cooperation and Share BRI Opportunities
2019年5月7日
阅读全文
双语:美国退出《中导条约》是错误的决定 其他类型

双语:美国退出《中导条约》是错误的决定

Full Text: The US’s Wrong-headed Decision to Pull Out of the Nuclear Arms Treaty
2019年5月6日
阅读全文
双语:习近平主席在2019年中国北京世界园艺博览会开幕式上的讲话 讲话致辞

双语:习近平主席在2019年中国北京世界园艺博览会开幕式上的讲话

Full Text: Remarks by President Xi at the Opening Ceremony of the International Horticultu...
2019年4月29日
阅读全文
双语:英国能够也应该与华为合作建设5G网络 其他类型

双语:英国能够也应该与华为合作建设5G网络

Full Text: Britain Can and Must Work with Huawei on 5G
2019年4月29日
阅读全文
双语:习近平主席在第二届“一带一路”国际合作高峰论坛欢迎宴会上的祝酒辞 讲话致辞

双语:习近平主席在第二届“一带一路”国际合作高峰论坛欢迎宴会上的祝酒辞

Full Text: Toast by President Xi at the Welcoming Banquet of the 2nd BRF for International...
2019年4月27日
阅读全文
双语:不应错失“一带一路”的发展机遇 其他类型

双语:不应错失“一带一路”的发展机遇

Full Text: Why the U.S. Shouldn’t Sit Out the Belt and Road Initiative
2019年4月25日
阅读全文
双语:阿祖莱总干事2019年世界图书和版权日致辞 讲话致辞

双语:阿祖莱总干事2019年世界图书和版权日致辞

Message by UNESCO DG Ms. Audrey Azoulay on World Book and Copyright Day 2019
2019年4月23日
阅读全文
双语:中英“一带一路”合作大有可为 其他类型

双语:中英“一带一路”合作大有可为

Full Text: UK Can Take Giant Strides on China’s ‘New Silk Road’
2019年4月18日
阅读全文
200

文章分页

1 … 132 133 134 135 136 137 138 139 140 … 200

本类热门

  • 1双语:推动我国生态文明建设迈上新台阶
  • 2双语:比尔·盖茨夫妇2021年度公开信
  • 3双语:美国长期存在的性别歧视问题严重阻碍妇女人权的实现
  • 4双语:美国根深蒂固的种族歧视问题凸显“美式人权”的虚伪
  • 5双语:美国痼疾难除的枪支暴力严重践踏人权
  • 6双语:开启“一带一路”高质量发展新征程
  • 7双语:迎难而上 为国担当 奋力开启中国特色大国外交新征程
  • 8双语:全面把握中国特色社会主义进入新时代
  • 9双语:深入学习贯彻党的十九大精神 奋力开拓新时代中国特色大国外交新局面
  • 10双语:奋力谱写新时代对外开放新篇章
  • 11双语:谈一谈上半年我国经济增长的含金量
  • 12双语:中华人民共和国对外关系法
  • 13双语:中国共产党建党百年来外事工作的光辉历程和远大前景
  • 14双语:深化党和国家机构改革是一场深刻变革
  • 15双语:共同促进和保护人权 携手构建人类命运共同体

随便看看

  • 双语:徐步在东盟成立50周年暨中国—东盟关系研讨会开幕式上的讲话
  • 双语:王毅在金砖国家外长会晤上的发言
  • 陕西省“三秦青年之声”英语演讲比赛决赛晋级名单
  • 2022年上半年全国MET商务英语口语网络竞赛
  • 特鲁多总理联合国大会成立75周年致辞
  • 双语:金砖国家加强媒体合作行动计划
  • 2022年全国大学生英语翻译挑战赛
  • 第六届全国口译大赛(英语)天津赛区复赛获奖名单
  • 第二届“TALK IN 重庆”外语演讲大赛决赛入围名单
  • 查尔斯王子2018年复活节致辞
  • 威廉王子在慈善机构“中心点”2016年晚会上的致辞
  • 美国民主党议员每周视频致辞(2020年1月24日)
  • 双语:携手打造中老具有战略意义的命运共同体
  • 双语:王毅在习近平外交思想研究中心成立仪式上的讲话
  • 双语:古特雷斯秘书长2018年国际青年日致辞
  • 关于我们
  • 合作联系
  • 知乎号
  • 百家号
  • 视频号
  • 搜狐号
  • 头条号
  • 站点地图
  • 文章归档
  • 我的微信

    我的微信

  • 微信公众号

    微信公众号

  • 官方微博

    官方微博

时光荏苒,恍然间,英文巴士已走过十年春秋。昔日的站长风华正茂、青春年少;今日的站长韶华不再、人老珠黄。明月上高楼,多少年岁付东流,多少新朋成旧友。只有服务网友的心,一如既往。

Copyright©2009-2025 英文巴士  版权所有  渝ICP备10012431号-2 渝公网安备50010602500615号

  • 目录
  • 在线咨询

    QQ在线咨询

    微信

    微信
登录
注册|忘记密码?