欢迎上车!
登录
  • 注册
  • 会员
  • 旧站
  • 智能体
英文巴士 www.en84.com
  • 返回首页
  • 翻译
    • 非文学翻译
      • 白皮书
      • 讲话致辞
      • 宣言报告
      • 其他类型
    • 文学翻译
    • 典籍英译
  • 口译
  • 英语听力
  • 翻译比赛
  • 外语赛事
  • 翻译词汇
  • 好书推荐
bj
登录
站内
百度
谷歌
必应
搜狗
360
首页翻译

非文学翻译

第 45 页
双语:谢锋就《联合国海洋法公约》开放签署40周年国际研讨会接受媒体专访 讲话致辞

双语:谢锋就《联合国海洋法公约》开放签署40周年国际研讨会接受媒体专访

Transcript of Xie Feng’s Interview with the Press on “UNCLOS at 40: Retrospect and Prospec...
2022年9月3日
阅读全文
双语:谢锋在《联合国海洋法公约》开放签署40周年国际研讨会上的主旨报告 讲话致辞

双语:谢锋在《联合国海洋法公约》开放签署40周年国际研讨会上的主旨报告

Keynote Report by Xie Feng at “UNCLOS at 40: Retrospect and Prospect”
2022年9月3日
阅读全文
双语:王毅在纪念《联合国海洋法公约》开放签署40周年国际研讨会上的开幕致辞 讲话致辞

双语:王毅在纪念《联合国海洋法公约》开放签署40周年国际研讨会上的开幕致辞

Remarks by Wang Yi at the Opening Ceremony of “UNCLOS at 40: Retrospect and Prospect”
2022年9月2日
阅读全文
双语:古特雷斯秘书长2022年非洲人后裔国际日致辞 讲话致辞

双语:古特雷斯秘书长2022年非洲人后裔国际日致辞

Message by UN Chief for the International Day for People of African Descent 2022
2022年8月31日
阅读全文
双语:古特雷斯秘书长2022年禁止核试验国际日致辞 讲话致辞

双语:古特雷斯秘书长2022年禁止核试验国际日致辞

Message by UN Chief for the International Day against Nuclear Tests 2022
2022年8月29日
阅读全文
双语:古特雷斯秘书长2022年纪念和悼念恐怖主义受害者国际日致辞 讲话致辞

双语:古特雷斯秘书长2022年纪念和悼念恐怖主义受害者国际日致辞

Message by UN Chief for the International Day of Remembrance and Tribute to the Victims of...
2022年8月21日
阅读全文
双语:古特雷斯秘书长2022年世界人道主义日致辞 讲话致辞

双语:古特雷斯秘书长2022年世界人道主义日致辞

Message by UN Chief for World Humanitarian Day 2022
2022年8月20日
阅读全文
双语:王毅在中非合作论坛第八届部长级会议成果落实协调人会议上的致辞 讲话致辞

双语:王毅在中非合作论坛第八届部长级会议成果落实协调人会议上的致辞

Remarks by Wang Yi at the Coordinators’ Meeting on the Implementation of the Follow-up Act...
2022年8月19日
阅读全文
双语:习近平给“中国好人”李培生胡晓春的回信 其他类型

双语:习近平给“中国好人”李培生胡晓春的回信

Full Text of Xi Jinping’s Letter to Grassroots Heroes
2022年8月15日
阅读全文
双语:坚定不移走中国特色社会主义乡村振兴道路 其他类型

双语:坚定不移走中国特色社会主义乡村振兴道路

Adhering to the Chinese Socialist Approach to Rural Revitalization
2022年8月14日
阅读全文
195

文章分页

1 … 41 42 43 44 45 46 47 48 49 … 195

本类热门

  • 1双语:推动我国生态文明建设迈上新台阶
  • 2双语:比尔·盖茨夫妇2021年度公开信
  • 3双语:美国长期存在的性别歧视问题严重阻碍妇女人权的实现
  • 4双语:美国根深蒂固的种族歧视问题凸显“美式人权”的虚伪
  • 5双语:开启“一带一路”高质量发展新征程
  • 6双语:美国痼疾难除的枪支暴力严重践踏人权
  • 7双语:迎难而上 为国担当 奋力开启中国特色大国外交新征程
  • 8双语:全面把握中国特色社会主义进入新时代
  • 9双语:深入学习贯彻党的十九大精神 奋力开拓新时代中国特色大国外交新局面
  • 10双语:奋力谱写新时代对外开放新篇章
  • 11双语:谈一谈上半年我国经济增长的含金量
  • 12双语:中国共产党建党百年来外事工作的光辉历程和远大前景
  • 13双语:深化党和国家机构改革是一场深刻变革
  • 14双语:携手前行,共创未来
  • 15双语:共同促进和保护人权 携手构建人类命运共同体

随便看看

  • 双语:外交部例行记者会(2016年10月13日)
  • 2022年全国大学生英语词汇竞赛
  • 诗歌翻译:耿湋·《秋日》
  • 梅拉尼娅·特朗普就新冠病毒肺炎对美国家长的视频讲话
  • 奥巴马总统每周电台演讲(2017年1月7日)
  • 双语:阿祖莱总干事2021年世界逻辑日致辞
  • 2023“百万同题”英语写作大赛
  • 双语:全国脱贫攻坚总结表彰大会双语金句
  • 苏格兰首席大臣斯特金2016年世界艾滋病日致辞
  • 2016“外研社杯”全国商务英语实践大赛总决赛获奖名单
  • 双语:刘晓明大使在英国中国商会2018年全体会员大会上的致词
  • 双语:李克强总理在“中德论坛——共塑创新”上的演讲
  • 双语:博科娃女士2017年终止针对记者犯罪不受惩罚现象国际日致辞
  • 北京语言大学第七届国际口笔译大赛
  • 双语:古特雷斯秘书长关于《教育与COVID-19政策简报》的致辞
  • 关于我们
  • 合作联系
  • 知乎号
  • 百家号
  • 视频号
  • 搜狐号
  • 头条号
  • 站点地图
  • 文章归档
  • 我的微信

    我的微信

  • 微信公众号

    微信公众号

  • 官方微博

    官方微博

时光荏苒,恍然间,英文巴士已走过十年春秋。昔日的站长风华正茂、青春年少;今日的站长韶华不再、人老珠黄。明月上高楼,多少年岁付东流,多少新朋成旧友。只有服务网友的心,一如既往。

Copyright©2009-2025 英文巴士  版权所有  渝ICP备10012431号-2 渝公网安备50010602500615号

  • 目录
  • 在线咨询

    QQ在线咨询

    微信

    微信
登录
注册|忘记密码?