英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 文学翻译 中国作品 查看内容

余光中·《夜深似井》英译

2013-1-30 03:33| 发布者: sisu04| 查看: 898| 评论: 0|来自: 英文巴士

摘要: 余光中 译

夜深似井<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" />

尽我的绳长探下去

怎么还不到水声?

蠢蠢的星子群

沿着苔壁爬上来

好慢啊

只怕还不到半路

井口就一声叫

天亮了

 

Deep As a Well the Night

Yu Kwang-chung

 

Deep as a well the night:

Not even the length of my rope

Reaches a rippling sound.

Up the mossy wall

How the wormy stars crawl!

Yet never so much as halfway up

Before the mouth of the well cries

“The day breaks!”

 

(余光中 译)


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请

相关分类

关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 11:43 , Processed in 0.056942 second(s), 8 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部